Prodifi 블로그
콘텐츠 디자인과 현지화 방식을 변화시키는
이야기 그리고 인사이트
아마추어 작가가 글로벌 플랫폼에 연재해야 하는 이유
웹툰/만화 시장은 이제 국내를 넘어, 누구나 글로벌 무대에서 자신의 작품을 보여주고 수익을 거둘 수 있는 환경으로 빠르게 바뀌고 있습니다. 이제는 전문 작가가 아니어도 전 세계의 다양한 플랫폼을 통해 작품을 소개하고 직접 수익을 만들어 작가로서의 첫 발걸음을 내디딜 수 있는 기회가 열려있습니다.
September 2, 2025
웹툰 제작사를 위한 해외 진출 전략 : 플랫폼 방식 vs 직접 번역 방식
[해외 진출, 어떻게 해야 할까?] 웹툰 제작사를 위한 두 가지 전략: 플랫폼 방식 vs. 직접 번역 방식
September 2, 2025
웹툰 현지화란 무엇인가 - 1. 번역 단계 : 단순 번역 그 이상의 언어 연출
웹툰 현지화(Localization)는 웹툰이 다양한 언어권의 독자들에게 자연스럽고 몰입감 있게 전달되도록 언어적 요소와 시각적 표현을 함께 변환하는 작업입니다.
September 2, 2025
🌍 웹툰 로컬라이제이션의 미래, Prodifi와 함께한 첫 사용자 이야기
– 인터뷰 with Prodifi English Editor, Faye님 –
September 2, 2025
프로디파이 일본어 번역 정식 출시
에피소드 생성 시 일본어 세로쓰기를 자동 적용할 수 있게 되었습니다!
March 28, 2025
OUR CUSTOMERS
웹툰 현지화
상세페이지 번역
요금제
Resources
Resource Link 1
Resource Link 2
Resource Link 3
로그인
무료로 시작하기